Translate Your Dream into Reality !!

リリース情報

  • HOME »
  • リリース情報
開校して1年半が過ぎ、当校の受講生・修了生が手掛けた作品が続々と世の中にリリースされています。ここでは、その一部をご紹介します。
【卒業生が字幕翻訳を担当した作品】
トライアルに合格してプロデビューされた方が字幕翻訳を担当した作品をご紹介します。
ALICE_H1 腐女子探偵 ★桂香(グイ)(原題:Detective Gui)
2016年/香港/中国/96分
 
 
 
 
 
※作品の詳細はこちらをご覧ください。
ALICE_H1 ハーフネルソン(原題:Half Nelson)
2006年/アメリカ/106分
 
 
 
 
 
※作品の詳細はこちらをご覧ください。
ALICE_H1キル/オフ(原題:SAM WAS HERE)
2016年/フランス/75分
 
 
 
 
 
※作品の詳細はこちらをご覧ください。
ALICE_H1 スペシャル・フォース 特殊機動部隊(原題:辣警霸王花,SPECIAL FEMALE FORCE)
2016年/香港/102分
 
 
 
 
※作品の詳細はこちらをご覧ください。
ALICE_H1 不可思議な国のアリス(原題:Alice)
2016年/アメリカ/123分
 
 
 
 
 
こちらで4月18日まで上映していました。

 

【プロ体験クラスで使用した作品】
プロ体験クラスの受講生が字幕翻訳を担当した作品をご紹介します。
metroland_H1 メトロランド(原題:Metroland)
1998年/スペイン・フランス・イギリス/101分
 
 
 
 
 
こちらで4月19日まで上映していました。
Hazmat_H1ハザード・マテリアル(原題:HAZMAT)
2013年,アメリカ映画,ホラー,80分
 
 
 
 
 
※作品の詳細はこちらをご覧ください。

 

【ワークショップで使用した作品】
Inspector_Morse_BOX1英日字幕翻訳コース ワークショップの題材として使用した作品「主任警部モース」のDVD-BOX1が9月2日(土)にリリースされました!
ご担当いただいたエピソードに関して、ワークショップ修了生の皆さんを字幕翻訳者としてクレジットさせていただいております。これぞミステリーという複雑な推理に加え、主人公のモース警部の切れ者なのに酒好きで女好きな性格や、部下のルイス部長刑事との掛け合いなど、魅力満載の作品です。
英語字幕も収録されておりますので、原文で楽しみたい人にもおススメです。
 
詳しい作品情報はこちらをご覧ください。

お気軽にお問い合わせください TEL 03-6801-6333 受付時間 11:00~20:00(土・日・祝日除く)

Facebook

PAGETOP
Copyright © キネマ翻訳倶楽部 SCHOOL All Rights Reserved.
Powered by WordPress & BizVektor Theme by Vektor,Inc. technology.